No se encontró una traducción exacta para مكتبة الأصول

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مكتبة الأصول

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La India no ha promulgado ni aplicado leyes del tipo aludido en el preámbulo de la resolución mencionada más arriba, por lo que no se plantearía la necesidad de derogar o dejar sin efecto leyes o medidas de esa índole.
    وفي النصف الثاني من عام 2004، أطلق مكتب مراقبة الأصول الأجنبية على شركتي Marine Corporation S.A.
  • La oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura se encarga de este proyecto.
    ويضطلع المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عن هذا المشروع.
  • Durante el período que se examina, los recursos de la UNIOSIL se utilizaron en apoyo de las operaciones clave de la misión y sus asociados.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استخدمت أصول المكتب لدعم العمليات الرئيسية للبعثة وشركائها.
  • También en abril de 2005, la Oficina de Control de Activos Extranjeros endureció su persecución incluso contra organizaciones religiosas que poseen licencias para viajes a Cuba con esos fines.
    وفي نيسان/أبريل 2005 أيضا، عمد مكتب مراقبة الأصول الأجنبية إلى تشديد الخناق على المجموعات - بل وحتى على المنظمات الدينية - التي كانت بحوزتها تراخيص للسفر إلى كوبا.
  • Este bloqueo, con sus consecuencias extraterritoriales, no sólo ha obstaculizado el progreso de Cuba en su desarrollo socioeconómico y causado indecibles sufrimientos a su pueblo, sino que también ha violado los principios de derecho internacional y de igualdad soberana de los Estados, así como la libertad de comercio y navegación internacionales.
    وقبل أيام من الافتتاح، تلقى علماء الولايات المتحدة الذين تأكدت مشاركتهم، والبالغ عددهم 160 عالما، رسائل شخصية من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية هُددوا فيها بالتعرض لجزاءات مشددة ورُفض السماح لهم بالمشاركة.
  • Observaciones de la administración. La UNOPS ha elaborado, en formato de hoja de cálculo manual, un registro de los bienes en calidad de medida provisional, y tiene previsto realizar recuentos anuales de bienes que serán certificados por sus divisiones institucionales y operacionales (no se ha fijado una fecha límite).
    تعليقات الإدارة - استحدث المكتب سجلا للأصول في شكل جدول بيانات يدوي، وذلك كتدبير مؤقت، ويزمع إجراء عمليات حصر سنوية تصادق عليها شُعَبه العامة والتنفيذية (لم يحدد أي تاريخ مستهدف).
  • Tras la finalización del mandato de la UNAMSIL, el 31 de diciembre de 2005, y el establecimiento por el Consejo de Seguridad, en su resolución 1620 (2005), de una misión política especial de seguimiento en Sierra Leona de un año de duración (la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL)), a contar desde el 1° de enero de 2006, los bienes de la UNAMSIL, con un valor de inventario total de 21.446.400 dólares, se transfirieron a la UNIOSIL. Las medidas relativas a la disposición de esos bienes, incluida cualquier donación adicional al Gobierno de Sierra Leona, se adoptarán al expirar el mandato de la UNIOSIL.
    ولدى اكتمال ولاية البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإنشاء مجلس الأمن بقراره 1620 (2005) بعثة سياسية خاصة للمتابعة في سيراليون - هي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون - لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، حُولت إلى هذا المكتب أصول للبعثة قيمتها الدفترية الإجمالية 400 446 21 دولار، على أن تُتخذ أية إجراءات بشأن التصرف فيها، بما في ذلك تقديم أي منحة أخرى لحكومة سيراليون، عند استكمال ولاية المكتب المذكور.
  • Los aspectos sustantivos y operacionales de estos proyectos siguen siendo gestionados y administrados por varios componentes del Departamento de Gestión como la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura.
    وقد ظلت العناصر المتنوعة لإدارة الشؤون الإدارية، ومنها مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تتولى تنظيم وإدارة الجوانب الموضوعية والتشغيلية للمشاريع.
  • La OSSI recomendó asimismo que la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura evaluara al contratista cuando la obra alcanzase una fase de ejecución razonablemente avanzada.
    وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً أن يجري المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تقييماً للمقاول عندما يبلغ العمل مرحلة معقولة من الإنجاز.
  • De un total de 58 Estados miembros se habían notificado oficialmente las credenciales de los representante de 54, y se había comprobado su validez, y la Mesa transmitió esa información al Consejo.
    وقد أبلغ رسمياً عن وثائق تفويض 54 ممثلاً لـ 58 دولة من الدول الأعضاء، ووجدت أنها سليمة وحسب الأصول، وأبلغ المكتب المجلس بذلك.